Gọi là Hoa hầu chứ sao lại là Hoa đàn nhỉ? mới chỉ nghe nói Pháp sư hay sư ông múa hoa đàn thôi. còn cái này thì gọi là Hoa Hầu thì đúng hơn
Cũng chả phải! Hoa hầu và hoa đàn đều là hai thuật ngữ không rõ nghĩa. Nói mọi người không bị "hợm chữ trong tiếng Việt" hãy dùng thật thuần tuý: Cắm hoa dâng cúng. Nếu nói "hoa đàn- hoa hầu" đều tối nghĩa không toát được nội dung của chủ top.