Ca trù hợp tuyển

Thảo luận trong 'Ca trù' bắt đầu bởi Hành Thiện, 24/5/12.

Lượt xem: 1,866

  1. Hành Thiện

    Hành Thiện Moderator

    耯 瑉 絤

    一 籠 天 地 藏身 小
    萬 里 風 雲 舉目 嚬
    坙 澃 澃 累 機塵
    絆 才 哾 媣 剙身 桑 篷
    儍 欺 撫 歳 朷緢
    尞 句 天 縱 瑉怶 牢 籠
    耯 鶯 怒 壊 瀐徔 北
    團 鸞 箕 足 則梗 南
    墨 瑝 東 笑 西談
    除 欺 風 便 瀭緘 雲 籠
    哾 紭 歳 怺 重宵 漢
    破 怶 圍 伴 貝金 烏
    江 山 客 亦 知乎 !

    CHIM TRONG LỒNG

    Nhất lung thiên địa tàng thân tiểu
    Vạn lý phong vân cử mục tần
    Hỏi sao sao lụy cơ trần
    Bận tài bay nhảy xót thân tang bồng
    Nào khi vỗ cánh rỉa lông
    hót câu thiên túng trong vòng lao lung
    Chim oanh nọ vẫy vùng giậu bắc
    Đàn loan kia túc tắc cành nam
    Mặc bay đông tiếu tây đàm
    Chờ khi phong tiện dứt dàm vân lung
    Bay thẳng cánh muôn trùng tiêu hán
    Phá vòng vây bạn với kim ô
    Giang sơn khách diệc chi hồ ?

    Nguyễn Hữu Cầu


    壗 欕 媫 洂

    岞 輱 夳 閦 坡槣
    壗 欕 媫 洂 曢哭 呢 筃
    鷺 亦 羽 虫 中之 一
    傷 丐 輱 夳 閦坡 槣
    曢 呢 筃 壗 欕媫 洂
    外 懯 禯 沒 俼筃 搩
    鐭 翚 雁 冰 傾曾 暣
    牐 曢 鵑 刻 掛朩 更
    義 鈯 秿 埃 堖朖 情
    恩 水 土 沛 凾朱 院 統
    場 哹 磾 亯 乴保 重
    妾 醎 衛 餒 丐共 岞
    高 平 隔 阻 搩筃
    禞 鐧 擜 固 鬼神 阿 護
    飭 哾 媣 沛 沒番 能 努
    廏 燕 然 群 刬庄 檘
    同 休 睲 劄 櫦烾
    乴 戼 名 價 妾群 娋 中
    夭 隁 慷 戱 赿同

    GÁNH GẠO ĐƯA CHỒNG

    Con cò lặn lội bờ sông
    Gánh gạo đưa chồng tiếng khóc nỉ non
    Lộ diệc vũ trùng trung chi nhất
    Thương cái cò lặn lội bờ sông
    Tiếng nỉ non gánh gạo đưa chồng
    Ngoài nghìn dặm một trời non nước
    Trông bóng nhạn bâng khuâng từng bước
    Nghe tiếng quyên khắc khoải năm canh
    Nghĩa tép tôm ai nỡ dứt tình
    Ơn thuỷ thổ phải đền cho vẹn xóng
    Trường tên đạn xin chàng bảo trọng
    Thiếp lui về nuôi cái cùng con
    Cao Bằng cách trở nước non
    Mình trong trắng có quỷ thần a hộ
    Sức bay nhảy phải một phen năng nổ
    Đá Yên Nhiên còn đó chẳng mòn
    Đồng hưu rạng chép thẻ son
    Chàng nên danh giá thiếp còn trẻ trung
    Yêu nhau khăng khít dải đồng.

    Nguyễn Công Trứ


    詠 銅 錢

    呟 腥 拯 趣 味 咦
    世 麻 埃 拱 丗 為 圤 夭
    造 物 不 是 無 底 事
    抲 嚒 歯 沒 次 労 暭
    霊 皧 鉷 像 坦 像 俼
    坎 禍 福 安 危 死 活
    准 金 門 厼 紫 室
    默 拋 朆 空 丗 防 閑
    當 喑 讒 闙 迭 躸 辤
    牐 朔 墸 吏 闧 和 蕌 兘
    丗 才 步 乑 侟 圗 運 達
    空 姉 拱 涅 貝 礊 炥
    圡 淹 淹 仃 沒 分 沉 埋
    固 刴 吏 阻 戼 礷 咢
    篤 帋 覰 炦 阮 郎 魚 曪
    種 頭 匩 肝 壯 士 咆 孏
    底 團 廕 啞 笱 油, 遣 僂 才 名 皡 吻
    可 怪 尋 常 阿 賭 物
    却 交 到 底 大 神 靈
    當 途 埃 拯 戻 家 兄
    酬 世 沛 娎 乄 第 一
    曢 槰 鏟 揻 瑇 俼 坦
    神 拱 通 況 女 卥 埃
    龍 途 仭 拱 湪 宼

    VỊNH ĐỒNG TIỀN

    Hôi tanh chẳng thú vị gì
    Thế mà ai cũng kẻ vì người yêu
    Tạo vật bất thị vô để sự
    Bòn chài ra một thứ quấy chơi
    Đủ vuông tròn tượng đất tượng trời
    Khẳm hoạ phúc, yên nguy, tử hoạt
    Chốn kim môn, nơi tử thất
    Mặc phao tuồng không kẻ phòng nhàn
    Đương om sòm sấm giật chớp ran
    Nghe xóc xách lại gió hoà mưa ngọt
    Kẻ tài bộ đã vào phường vận đạt
    Không ngươi cũng nát với cỏ cây
    Người yêm yêm đành một phận trầm mai
    Có ngã lại trở lên sừng ngạc
    Dốc đáy túi mặt Nguyễn lang ngơ ngác
    Chổng đầu giường gan tráng sĩ bàu ràu
    Để đoàn ấm á càu ràu
    Khiến lũ tài danh vơ vẩn
    Khả quái tầm thường a đổ sự
    Khước giao đáo để đại thần linh
    Đương đồ ai chẳng chuộng gia huynh
    Thù thế phải lấy làm đệ nhất
    Tiếng xủng xẻng đầy trong trời đất
    Thần cũng thông huống nữa là ai
    Long Đồ nghĩ cũng nực cười

    Nguyễn Công Trứ


    竲 裴 准 辸

    竲 裴 准 辸
    夝 厰 璏 僂 痀吏 駆 低
    鐭 外 讍 皟 圿亖 夘 夛
    趣 丘 壑 林 泉歐 拱 世
    彭 澤 倿 腔 吟苉 几
    溫 公 蔛 舧 酌篵 春
    彮 蔅 春 茊 吏淚 潭 巾
    至 滄 海 桑 田戈 亖 妉
    賯 籒 恨 魯 候庄 厳
    如 嚧 湶 鎋 擜乄 之
    岃 駆 澃 庄 駆岃

    VƯỜN BÙI CHỐN CŨ

    Vườn Bùi chốn cũ
    Bốn mươi năm lụ khụ lại về đây
    Trông ngoài sân đua nở mấy chồi cây
    Thú khâu hác lâm tuyền âu cũng thế
    Bành Trạch cầm xoang ngâm trước ghế
    Ôn Công rượu lạt chuốc chiều xuân
    Ngọn gió xuân ngoảnh lại lệ đầm khăn
    Chí thương hải tang điền qua mấy lớp
    Ngươi chớ hận Lỗ Hầu chẳng gặp
    Như lơ thơ tóc trắng làm chi
    Đi về sao chẳng về đi

    Nguyễn Khuyến


    紅 雪

    紅 紅 雪 雪
    買 挧 儍 群 渚別 個 之 之
    厰 朩 瀋 渞 固賒 咦
    茊 炦 吏 乑 彣期 絲 柳
    我 焔 遊 君 上少
    君 今 許 嫁 我成 翁
    宼 宼 吶 吶 宂渪
    麻 白 髮 貝 紅顏 澄 愛 礙
    絗 沒 趣 青 山岃 吏
    窖 癡 癡 窖 癡癡 擈 擈 貝 情
    彈 埃 沒 曢 陽爭

    HỒNG TUYẾT

    Hồng Hồng Tuyết Tuyết
    mới ngày nào còn chửa biết cái chi chi
    Mười năm năm thấm thoắt có xa gì
    Ngoảnh mặt lại đã đến kì tơ liễu
    Ngã lãng du thời quân thượng thiếu
    Quân kim hứa giá ngã thành ông
    Cười cười nói nói sượng sùng
    Mà bạch phát với hồng nhan chừng ái ngại
    Riêng một thú thanh sơn đi lại
    Khéo ngây ngây, khéo ngây ngây dại dại với tình
    Đàn ai một tiếng Dương tranh.

    Dương Khuê

    Nguồn yeuhannom.forumotion.com
     

    Bình Luận Bằng Facebook

Chia sẻ trang này