+ Trả lời bài viết
Hiện kết quả từ 1 tới 6 của 6

Chủ đề: Đền Mẫu ở thành phố Lạng Sơn

  1. #1

    Thành viên mới

    Avatar của moi_hong_mat_biec


    your profile
    Tham gia ngày
    Feb 2012
    Bài gửi
    15
    Cảm ơn
    15
    Được cảm ơn 46 lần trong 10 bài

    your profile

    Đền Mẫu ở thành phố Lạng Sơn

    Đền Mẫu Thượng Soài Sơn - Sài Sơn Linh Từ
    柴 山 灵 祠
    Ngõ 1 đường Ngô Thì Sỹ, phường Tam Thanh, thành phố Lạng Sơn
    Đền thờ Mẫu, được xây dựng trên triền đá đầu dãy núi Nhị Tam Thanh đã từ lâu, rất linh thiêng. Trên quả núi này có nhiều cây lớn như đa, gạo um tùm, cổ kính, soi bóng xuống đền bóng râm mát, tôn nghiêm.
    Chuyện kể rằng đã lâu lắm rồi, có tảng đá lớn trên sườn núi lở xuống, trên đá có chữ Nho, đại ý rằng nơi đây Mẫu đã từng đặt chân đến trong những cuộc du ngoạn của mình. Vì vậy, nhân dân trong khu phố Pò Soài - Nà Pắp đã lập đền thờ Mẫu ngay cạnh tảng đá lớn, mới đầu chỉ là ba gian miếu nhỏ, lâu dần trùng tu, tôn tạo thành đền như ngày nay, chữ gọi là Sài Sơn Linh Từ, tục gọi là đền Mẫu Thượng Soài Sơn.
    Ở đây, đặt ra hai vấn đề (mà ngay cả ban trị sự hiện nay cũng đang mơ hồ) cần làm rõ:
    Hoặc Mẫu Thượng Soài Sơn là Mẫu Thượng Ngàn được thờ trên núi Soài;
    Hoặc Mẫu Thượng Soài Sơn nghĩa là Mẫu đã từng lên núi Soài;



    Đền Mẫu Thượng Soài Sơn


    Nếu Mẫu Thượng Soài Sơn có nghĩa là Mẫu đã từng lên núi Soài thì phù hợp với truyền thuyết về Liễu Hạnh Công Chúa[1], có chi tiết Mẫu Liễu Hạnh lên vùng biên giới Xứ Lạng. Chuyện kể rằng, sau khi được vua cha (Ngọc Hoàng) phong làm Liễu Hạnh Công Chúa, nàng lại xuống trần lần thứ hai. Vì còn nặng tình duyên, nàng trở lại thăm nom bố mẹ, khuyên bảo chồng là Đào Lang tu chí học hành. Đến khi cha mẹ chồng qua đời, con cái lớn khôn, không còn vướng víu gì, nàng mới đi chu du thiên hạ, gia ân, gia oán, dừng chân ở những nơi núi non danh thắng. Đến Lạng Sơn, thấy bên núi có ngôi chùa phong cảnh hữu tình với những rặng thông xanh cao vút, những khóm nhược lan tươi đẹp nhưng lại bị cỏ lấp dấu chân, bia phủ rêu xanh, tượng Phật bụi mờ ít người qua lại vãn cảnh, Liễu Hạnh không vui. Nàng ngồi tựa gốc cây thông gẩy đàn, cất tiếng hát, ca ngợi thú sơn lâm và đón đợi Trạng nguyên Phùng Khắc Khoan, khi ông vừa đi sứ bên Trung Quốc về. Mượn chuyện văn thơ, đối đáp chữ nghĩa, nàng đã nhắc khéo ông Trạng Nguyên cho tu bổ lại ngôi chùa đẹp nhưng bị bỏ hoang nơi vùng biên ải này. Ngay sau cuộc hội ngộ, Phùng Khắc Khoan liền gọi các phụ lão ở nơi sơn trang đó, giao cho một khoản tiền để tu sửa lại ngôi chùa và đề một câu thơ ở hành lang bên tả rồi ra đi. Câu thơ ấy là: “Tùng lâm tịch mịch phất nhân gia”, nghĩa là rừng rậm yên tĩnh có nhà Phật. Tuy nhiên, cho đến nay, người ta không biết địa danh chính xác của ngôi chùa đó là ở đâu.
    Nhưng tôi cho rằng, rất có thể đó chính là Đền Mẫu Thượng Soài Sơn. Vì mấy lý do:
    Thứ nhất, Đền Mẫu Đồng Đăng lúc đó là trung tâm tôn giáo - tâm linh của nhân dân vùng Đồng Đăng - Nam Quan, lúc đó nằm giữa một khu vực sầm uất, nên hương khói thường xuyên, không ngớt, không có chuyện cỏ xanh lấp lối, lá vàng rụng rơi được.
    Thứ hai, Khu vực Bắc Lệ lúc đó là thuộc đất Bắc Giang, Xứ Lạng chỉ bắt đầu từ Đồng Bành, Chi Lăng trở lên trên, nên Đền Bắc Lệ lúc ấy chưa được kể vào đất Lạng Sơn.
    Thứ ba, Đền Mẫu Thượng Soài Sơn có phong cảnh, hình thế rất giống miêu tả trong truyền thuyết kể trên. Đồng thời, tên Đền có thể hiểu là Mẫu đã từng lên núi Soài chơi.
    Nếu như vậy, từ sau đó, ngôi chùa được đổi tên thành Đền Mẫu Thượng Soài Sơn và thờ chính là Mẫu Liễu Hạnh.
    Đền Mẫu Thượng Soài Sơn cũng có thể hiểu là thờ chính Mẫu Thượng Ngàn - hóa thân Thánh Mẫu toàn năng trông coi miền rừng núi, địa bàn sinh sống của nhiều dân tộc thiểu số. Ở đây lại có hai truyền thuyết khác biệt về Mẫu Thượng Ngàn, mà có lẽ Mẫu Thượng Soài Sơn là trường hợp thứ hai.
    Trường hợp thứ nhất cho rằng Mẫu Thượng Ngàn xuất thân là con gái của Hùng Định Vương (đời Hùng Vương thứ 9) và An Nương Hoàng Hậu, tên là Mỵ Nương[2] Quế Hoa, được thờ chính ở Đền Suối Mỡ - Bắc Giang.
    Trường hợp thứ hai có liên quan đến Đền Bắc Lệ - Hữu Lũng, cho rằng Mẫu Thượng Ngàn là Công chúa La Bình, con của Tản Viên Sơn Thánh và Mỵ Nương, tức là cháu ngoại của Hùng Duệ Vương (đời Hùng Vương thứ 18). Do có công giúp đỡ nhân dân cuộc sống yên ổn ấm no nên được Ngọc Hoàng phong là Thượng Ngàn Công Chúa, cho cai quản 81 cửa rừng cõi Nam Giao. Như vậy, việc Mẫu Thượng Ngàn xuất thân là Công chúa La Bình, được thờ ở Đền Bắc Lệ - Hữu Lũng, sau đó là ở Đền Mẫu Thượng Soài Sơn - thành phố Lạng Sơn là có nhiều khả năng hơn so với Mỵ Nương Quế Hoa.



    Ban công đồng Đền Mẫu Thượng Soài Sơn


    Trong tên gọi của đền, chữ Soài có nguồn gốc tiếng Tày, trong địa danh Pò Soài, nghĩa là ngọn đồi thoai thoải. Nhưng trong tiếng Hán, không có chữ Pò, chữ Soài, nên khi dịch tên Đền ra tiếng Hán phải gọi chệch đi thành Sài Sơn, tức là núi Sài.
    Đền được trùng tu, tôn tạo nhiều lần, ngày nay bao gồm cung chính 3 gian, gian giữa là ban công đồng, trên cùng là Phật bà Quan Âm, rồi đến Đức Vua Cha, Mẫu Thượng Ngàn, Tứ phủ Chầu Bà, Tứ phủ Ông Hoàng; gian bên phải là Đức ông Trần Triều; gian bên trái là cung Sơn Trang. Lên trên núi phía sau cung chính là ban thờ và tượng Phật bà Quan Âm.
    Trước cửa đền có đôi câu đối:
    一 品 柴 山 龍 虎 伏
    三 清 特 地 顯 靈 祠
    Nhất phẩm Sài sơn long hổ phục
    Tam Thanh đặc địa hiển linh từ



    Những cây cổ thụ sân đền (nhìn từ trên núi, nơi có tượng Quan Âm Bồ Tát)

    Nếu các bạn tham quan khu danh thắng Nhị - Tam Thanh, ngoài việc vào Động Nhị Thanh - Chùa Tam Giáo, ngắm di họa của Ngô Thì Sỹ, vãn cảnh Chùa Tam Thanh, xem phù điêu Phật A Di Đà, hãy bảo người ta dẫn lên Đền Mẫu Thượng Soài Sơn lễ Mẫu, ngắm cảnh nước non Lạng Sơn tươi đẹp nhé.

    [1] Ngô Đức Thịnh - Đạo Mẫu - Nhà xuất bản KHXH, Hà Nội, 2006.

    [2] Trước thời kỳ Bắc thuộc lần thứ nhất (Triệu Úy Đà), con gái vua được gọi là Mỵ Nương.

    View more latest threads same category:


  2. Có 3 thành viên dưới đây đã cảm ơn moi_hong_mat_biec vì bài viết này.

    Lãng (29-02-2012), Triều Viên (29-02-2012), xalothongtin_dm (29-02-2012)

  3. #2

    thành viên tích cực

    Avatar của truclamthientruong


    your profile
    Tham gia ngày
    Jun 2011
    Bài gửi
    270
    Cảm ơn
    67
    Được cảm ơn 265 lần trong 116 bài

    your profile
    一 品 柴 山 龍 虎 伏
    三 清 特 地 顯 靈 祠
    Nhất phẩm Sài sơn long hổ phục
    Tam Thanh đặc địa hiển linh từ

    Thử dịch chút xem có biết gì về Hán Nôm không

    Nhất bậc Sài Sơn rồng hổ quỵ
    Ba ngôi đất hiếm dựng nên đền

  4. Có 2 thành viên dưới đây đã cảm ơn truclamthientruong vì bài viết này.

    đôngcuôngtuầnquán (29-02-2012), moi_hong_mat_biec (29-02-2012)

  5. #3

    Thành viên cao cấp

    Avatar của Triều Viên


    your profile
    Tham gia ngày
    May 2011
    Đến từ
    Thành phố hoa phượng đỏ
    Bài gửi
    1.465
    Cảm ơn
    1.001
    Được cảm ơn 1.276 lần trong 658 bài

    your profile
    Xin cám ơn, bài viết này có nhiều chứng lý thuyết phục...

  6. #4

    Thành viên mới

    Avatar của moi_hong_mat_biec


    your profile
    Tham gia ngày
    Feb 2012
    Bài gửi
    15
    Cảm ơn
    15
    Được cảm ơn 46 lần trong 10 bài

    your profile

    Đền Mới Nam Kai - Trần Đại Vương Từ

    Đền Mới - thờ Hưng Đạo Đại Vương Trần Quốc Tuấn
    陳 大 王 祠
    Số 53 đường Lương Văn Chi, phường Hoàng Văn Thụ, thành phố Lạng Sơn

    Đền được xây dựng từ những năm 30 của thế kỷ XX. Lúc đó trong vùng phố chợ Kỳ Lừa mới chỉ có đền Tả Phủ, thờ Tả Đô đốc - Hán quận công Thân Công Tài, do những người Việt gốc Hoa ở đó quản lý, trong khi nhu cầu tâm linh của nhân dân trong vùng rất lớn, đòi hỏi phải có sự mở mang thêm các điểm thờ tự để đáp ứng nhu cầu tín ngưỡng của nhân dân. Đồng thời, một số bô lão quê gốc ở miền xuôi Thái Bình, Nam Định, tuy đã lập nghiệp, phát triển dòng họ tại vùng biên ải này, nhưng thấy rằng cần phải hưng phát thánh tích của Đức Hưng Đạo Đại vương lên vùng biên ải, để con cháu đời sau ghi nhớ công lao của Ngài, nuôi dưỡng niềm tự hào dân tộc.
    Được sự ủng hộ của chính quyền địa phương, các cụ đã thành lập ban trù bị, soạn tấu chương trình lên vua Bảo Đại, xin phép xây dựng đền, đặt ở phố Nam Kai (ngày nay là đường Lương Văn Chi, phường Hoàng Văn Thụ, thành phố Lạng Sơn) đặt tên là Trần Đại vương từ. Sau khi đền được xây xong, nhân dân quanh vùng nôm na gọi là Đền Mới, để phân biệt với đền cũ là Đền Tả Phủ.
    Đền ngày nay trải qua nhiều lần trùng tu. Đền có diện tích nhỏ, kiến trúc tương đối đơn giản theo kiểu 2 mái bít đốc. Bố trí nội thất cũng giống như một số đền Trần khác trong cả nước, bao gồm 2 cung: Cung nhà Trần và cung Mẫu.
    Cung nhà Trần thờ Công đồng nhà Trần, hai bên là ban thờ Bắc Đế và Chủ tịch Hồ Chí Minh, hậu cung là ban thờ vua cha Ngọc Hoàng, các thần Nam Tào, Bắc Đẩu, cung cấm là ban thờ Đức Thánh Trần.
    Cung Mẫu thờ Tam Tòa thánh mẫu, Tứ phủ Ông Hoàng, Chầu Đệ Nhị và Chầu Lục. Trước cửa Cung Mẫu có Lầu Cô, Lầu Cậu và Ban thờ Thượng Thiên.
    Từ những năm 1960, thủ nhang của đền là cụ đồng Hoàng Thị Tâm. Cụ Tâm trông coi hương khói được 34 năm, đến năm 1993 thì mất (thọ 92 tuổi). Từ năm 1993, Đền do bà Đinh Thị Ngọc - đệ tử của cụ Tâm trông coi. Bà Ngọc nay cũng đã ngoài 70 tuổi.



    Đền thờ Hưng Đạo Đại Vương - Số 53 Lương Văn Chi, phường Hoàng Văn Thụ


    Tài sản giá trị nhất trong Đền ngày nay là hệ thống các hoành phi, câu đối, đa phần vẫn giữ được bản gốc từ những năm 40 của thế kỷ XX (niên hiệu Bảo Đại), chủ yếu để tán dương công đức của Đức Thánh Trần và cổ vũ cho việc thờ cúng, tưởng nhớ Ngài tại Lạng Sơn, cầu mong Đức Thánh phù hộ, bảo trợ cho cuộc sống của nhân dân nơi đây.

    Tiền điện
    Bức Long Phi Tiền Điện
    神 降 岳 南
    Nam Nhạc Giáng Thần

    Câu đối tiền điện
    丘 邦 对 峙 楼 台 地 接 三 清 世 界
    正 气 凌 霄 云 汉 天 排 万 劫 江 山
    Khâu bang đối trĩ lâu đài địa tiếp Tam Thanh thế giới
    Chính khí lăng tiêu Vân Hán thiên bài Vạn Kiếp giang sơn

    Dịch nghĩa
    Đất Kỳ Lừa lầu gác sừng sững nối tiếp Tam Thanh thế giới
    Trời Vân Hán khí thiêng bát ngát phô bày Vạn Kiếp núi sông

    Trung điện

    Bức đại tự chính giữa
    圣 显 朝 陈
    Trần Triều hiển thánh

    Bức hoành phi bên phải
    止 所 民 维
    Duy dân sở chỉ

    Bức hoành phi bên trái
    祥 鼓 气 和
    Hòa khí cổ tường

    Câu đối
    藤 渚 帖 风 涛 万 古 神 功 垂 宇 宙
    骐 山 新 组 豆 千 秋 庙 貌 肃 衣 冠
    Đằng chử thiếp phong đào vạn cổ thần công thùy vũ trụ
    Kỳ Sơn tân tổ đậu thiên thu miếu mạo túc y quan
    Dịch nghĩa
    Sóng gió Bạch Đằng còn ghi dấu công lao với trời đất muôn đời
    Việc hương khói mới ở Kỳ Lừa với áo mũ nghiêm trang còn mãi miếu mạo nghìn năm

    Hậu điện
    Bức đại tự
    兴 中 保 翊
    Dực bảo trung hưng



    Ban thờ vua cha Ngọc Hoàng và các quan Nam Tào, Bắc Đẩu


    Câu đối hậu cung

    石 纪 药 山 新 圣 迹
    波 澄 淇 水 显 灵 声
    Thạch kỷ Dược sơn tân thánh tích
    Ba đăng Kỳ thủy hiển linh thanh

    Dịch nghĩa:
    Khắc ở đá núi Dược thánh tích mới
    Sóng gió sông Kỳ danh tiếng linh thiêng

    Cung cấm



    Ban thờ Đức Thánh Trần trong Cung Cấm


    Trước cửa

    Bức đại tự
    祠 王 大 陈
    Trần Đại vương từ

    Câu đối
    功 显 陳 朝 三 打 元 军 扶 国 祚
    氣 靈 越 甸 壹 書 要 略 定 家 基
    Công hiển Trần triều tam đả Nguyên quân phù quốc tộ
    Khí linh Việt điện nhất thư yếu lược định gia cơ

    Dịch nghĩa
    Chiến công hiển hách ở triều Trần ba lần đánh quân Nguyên giúp vận nước
    Hào khí anh linh ở nước Việt một cuốn binh thư giữ nghiệp nhà

    Bức đại tự tiền môn “Trần Đại Vương Từ”

    Câu đối ngoài cổng

    鸿 貉 旧 山 河 神 道 恢 张 高 庙 宇
    亚 欧 新 运 会 人 群 进 化 此 梯 阶
    Hồng Lạc cựu sơn hà thần đạo khôi trương cao miếu vũ
    Á Âu tân vận hội nhân quần tiến hóa thử thê giai

    Dịch nghĩa
    Hồng Lạc nước non xưa thần đạo mở mang đền miếu cao rộng
    Á Âu vận hội mới nhân loại tiến hóa ngày tháng đổi thay

    Một số chú thích, chú giải:

    1. Ở thành phố Lạng Sơn có 2 đền thờ chính Đức Thánh Trần - Hưng Đạo Đại Vương, một là Đền Cửa Tây hay còn gọi là Đền Xếp Viên, hai là Đền Mới Nam Kai như đã nêu ở trên.
    Đền Mới Nam Kai tọa lạc trên phố Nam Kai, ngày nay theo địa danh hành chính thành phố Lạng Sơn là đường Lương Văn Chi - lấy tên một chiến sĩ cộng sản quê Văn Quan - Lạng Sơn. Một số tài liệu thì cho rằng tên ông này là Lương Văn Tri.

    2. Địa danh Kỳ Lừa, một số sách cổ gọi là Khâu Ôn (Khâu Bang), người Tày gọi là Khau Lừa, người Hoa gọi là Kỵ Lư (cưỡi lừa). Ngày nay mới thống nhất gọi là Kỳ Lừa.

    3. Tên sông Kỳ Cùng bắt nguồn từ sự tích Ông Dài - Ông Cộc trong Truyền Kỳ Mạn Lục của Nguyễn Dữ và Kho tàng truyện cổ tích Việt Nam của Nguyễn Đổng Chi.

    3. Dược Sơn nhiều khả năng là núi Phai Vệ ngày nay, nằm trong khu vực sân vận động Đông Kinh.

  7. Có 3 thành viên dưới đây đã cảm ơn moi_hong_mat_biec vì bài viết này.

    đôngcuôngtuầnquán (29-02-2012), Lãng (29-02-2012), mantico (01-03-2012)

  8. #5

    Thành viên mới

    Avatar của moi_hong_mat_biec


    your profile
    Tham gia ngày
    Feb 2012
    Bài gửi
    15
    Cảm ơn
    15
    Được cảm ơn 46 lần trong 10 bài

    your profile
    Đền Mẫu Thoải Cửa Đông - Thủy Phủ Linh Từ


    Đền nằm ở cuối Đại lộ Hùng Vương (trước đây là phố Cửa Đông), cùng dãy với Tam Phủ Linh Từ và Đền Cô Bé Thượng Ngàn, quay mặt ra con sông Kỳ Cùng, đoạn này nước trong xanh, chảy êm đềm.



    Cũng như các ngôi đền Mẫu khác, đền thờ hệ thống các thần Tam Phủ - Tứ Phủ. Thần chủ đền là Mẫu Thoải - Đệ Tam Thánh Mẫu cai quản Thoải Phủ.

    Chuyện kể rằng[1]: Kinh Xuyên là một hoàng tử con vua, lấy vợ là con gái Long Vương tại Động Đình Hồ (Trung Quốc). Nàng rất yêu thương chồng, nhưng Kinh Xuyên lại lấy tiểu thiếp là Thảo Mai, một phụ nữ có lòng ghen ghét, đố kỵ với vợ của Kinh Xuyên, nên đã lừa dịp đặt điều vu cáo Nàng là người không chung thủy. Bực tức, Kinh Xuyên nhốt vợ vào cũi đem bỏ vào rừng sâu cho thú dữ ăn thịt.

    Trách Thảo Mai ra lòng giáo dở
    Trá Đồ Thư làm cớ gieo oan
    Kinh Xuyên chẳng xét ngay gian
    Nỡ đem đày chốn Sơn Lâm sao đành

    (Văn Mẫu Thoải)

    Ở trong rừng, không những Nàng không bị thú dữ ăn thịt mà còn được chúng yêu quý, hàng ngày mang hoa quả về nuôi sống Nàng qua ngày. Một hôm, một nho sinh tên là Liễu Nghị, hỏng thi trở về qua đất Kinh Dương, gặp Nàng trong rừng, Nàng đã nhờ sinh chuyển một lá thư cho cha là Long Vương ở Động Đình để đến cứu thoát.

    Dặn chàng ra mãi bể Đông
    Tới đâu hễ thấy ngô đồng cây cao
    Lấy kim thoa gõ vào cây ấy
    Dưới Thủy Tề nghe thấy không lâu

    Liễu Nghị làm tròn phận sự, Nàng được cứu thoát. Long Vương muốn gả công chúa cho sinh, nhưng sinh từ chối, chỉ muốn làm người bạn trung thành của Nàng để đề cao đạo đức của Nàng. Người đời suy tôn Nàng là Mẫu Thoải, lập đền thờ ở nhiều nơi. Một đặc điểm dễ nhận biết là đền Mẫu Thoải thường gần nơi sông nước, mà Đền Mẫu Thoải Cửa Đông là một trong số đó.



    Đền quay mặt ra sông, trước sân có tấm bia “Tối linh từ” 最 靈 祠

    Ban công đồng có tượng Ngũ vị Tôn Quan và các tiểu đồng thổi sáo, có bức hoành phi “Chính khí quang thiên” 正 氣 光 天. Hai bên lối vào gian giữa là hai hoành phi “Thủy tiên linh từ” 水 仙 靈 祠 và “Thủy tú thanh linh” 水 秀 聲 靈



    Gian giữa là ban thờ đức vua cha (Bát Hải Đại Vương) với bức hoành phi “Quảng đức tôn nghiêm” 廣 德 尊 嚴; hai bên là cung Trần Triều, thờ Hưng Đạo Đại Vương “Quốc công tiết chế” 國 公 節 制 và cung Sơn Trang “Tiên trang động chúa” 仙 莊 峒 主



    Hậu cung thờ Tam Tòa Thánh Mẫu “Tiên chúa cung linh” 仙 主 宮 靈



    Cung cấm là ban thờ Mẫu Thoải



    Lời bàn:

    1. Có thể thấy các đền thờ Mẫu, Quan hay Chầu v.v.. thuộc dòng Thoải Phủ (Bát Hải Đại Vương) đều nằm trên bờ một con sông nào đó. Và trong đền, nếu có ban thờ vua cha thì đó là Vua Cha Bát Hải Đại Vương, phân biệt với Vua Cha Ngọc Hoàng.

    2. Trước đây, người ta thường gọi những người phụ nữ hay đặt điều, đơm đặt, đưa chuyện là "đồ Thảo Mai", "con ấy Thảo Mai lắm", v.v.. tôi không hiểu tại sao. Sau khi nghiên cứu về sự tích Mẫu Thoải, mới biết xuất xứ của khái niệm đó là từ đây mà ra.

    3. Hình như đền chính thờ Mẫu Thoải là Đền Giùm trên bờ sông Lô - Tuyên Quang thì phải?


    [1] Sđd; Maurice M. Durand - Technique et panthéon des médiums viêtnamiens (Đông), École française d'Extrême-Orient, 1959; Lý Phỏng - Thái Bình Quảng Ký, quyển 119, phần chép những chuyện dân gian có liên quan tới loài rồng.

  9. Có 3 thành viên dưới đây đã cảm ơn moi_hong_mat_biec vì bài viết này.

    hoang.bao198x (01-03-2012), Lãng (01-03-2012), mantico (01-03-2012)

  10. #6

    Thành viên tích cực

    Avatar của boiboihn


    your profile
    Tham gia ngày
    Jun 2011
    Đến từ
    lang son
    Mobile
    0982 870029
    Bài gửi
    102
    Cảm ơn
    0
    Được cảm ơn 80 lần trong 40 bài

    your profile
    cảm ơn bạn

+ Trả lời bài viết

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình